Искусство магии. Приметы. Хиромантия. Заговоры и заклинания. Астрал

Кто может быть героем русской сказки. Герои русских народных сказок – подробное описание: собирательные образы и индивидуальные особенности. Герои русских сказок. Леший

Все мы были когда-то маленькие, и все мы читали русские сказки. Читая эти сказки мы имели образное представление о всех персонажах, о Водяном, бабе-Яге, Кощее Бессмертном, Иване Царевиче, Аленушке, Варваре Красе, и еще о многих. Сказки учили нас распознавать добро и зло. В каждом герои сказе можно различить хорошие и плохие черты. А каждый главный герой содержит в себе определенный смысл. Например:
1. Иван-Царевич – это один из самых главных героев русских народных сказок. Обычно в сказке он показывается положительным героем. Его характерные качества – это доброта, честность и благородство. В каждой сказке, Иван помогает людям, спасает принцессу или побеждает врага. Иван учит каждого человека прислушиваться к своему сердцу, и если и случится что-то плохое, не падать духом.
2. Часто упоминаемый герой с сказках – это Снегурочка. Она показывается читателям нежной, ранимой, чисто душой. Снегурочка воплощает в себе все самые лучшие качества, которыми должны обладать каждая женщина. Снегурочка всегда в сказках имеет необычную красоту. Она учит нас, что все, что делается не от сердца, не будет иметь успеха, а также, что ни перед какими трудностями не нужно останавливаться. Если ты чего-то захотел, к этому нужно стремиться, и тогда все получится.
3. Но, нашим детям нравятся не только положительные герои, а и отрицательные. Например у многих вызывает восхищение Баба-Яга. Этот персонаж участвует почти в каждой сказке. Баба-Яга живет в большом темном лесу в маленькой избушке на курьих ножках. Чтобы избушка повернулась и открыла свои двери, ей нужно сказать: избушка, избушка, повернись к лесу задом, а ко мне передом. И тогда избушка обязательно повернется, и откроет свои двери. Старая Яга – это давняя подруга Кощея Бессмертного, они иногда вместе составляют коварные планы. Но, главная отличительная черта Бабы-Яги, это то, что она летает в ступе и на метле. Баба-Яга символизирует коварные людей, которые делают все из под тешка. Дети запоминают Бабу-Ягу как бабку в ступе с большим согнутым носом.
4. Кощей Бессмертный – самый зловещий герой русских народных сказок. Он живет в гордом одиночестве в замке. Также он очень богатый и жадный. Но, самая главная черта Кощея, так это то, что его не так-то просто убить. Его смерть спрятана в хрустальном ларце, в яйце. Если взять иголку, которая спрятана в яйце и разломить на две части, то кощей умрет. Кощей Бессмертный – это образ злых, коварных и плохих людей. Смотря на него, мы видим, что все, кто сильно любит деньги, тот быстро погибает.
5. Водяной – это существо мужского рода, которое живет в болоте. Он хороший хозяин и неплохо оберегает свои владения. Но, если его обидеть, он может жестоко отомстить. Рыбаки, которые ловили рыбу в водоемах, чтобы Водяной им не мешал, они задабривали его. Люди приносил к воде различные угощения, и в благодарность за это, Водяной не рвал их рыбацкие сети, и не пугал рыбу. Водяной символизирует людей, которые готовы не замечать ничего плохого, если ему будет что-то за это давать. Это отрицательный персонаж, и за ним не стоит повторять.
6. Гномы – они живут под землей, работая на шахтах. Они очень трудолюбивые. Но и в них есть отрицательная черта, гномы слишком падкие на золото. Ради него они готовы сделать все что угодно. Люди, которые любят деньги больше всего на свете, стаю прототипами гномов.
7. Домовой – существо, которое проживает в каждом доме. Обычно Домовой хранитель чистоты и уюта в доме. Люди верили, что если домовой будет жить в доме, то тогда там всегда будет чисто и комфортно. Домовой - это образ хозяйственных и честолюбивых людей.
8. Змей Горыныч – это отрицательный герой русских народных сказок. Он имеет или три, или девять, или двенадцать голов. Как правило, Змей Горыныч извергает пламя. Когда он летит, гром гремит и земля трясется. В сказках Змей Горыныч воровал девушек, и сжигал своим огнем города и села. Змей Горыныч символизирует плохих людей, которые ради достижения своей цели, готовы пойти на все.
Все герои в русских народных сказках содержат в себе большой смысл. Есть, как и отрицательные, там и положительные герои. Чтобы понять, что за герой в сказке, его нужно понять и проанализировать. Так как сказки очень полезны, то их нужно читать детям, они помогут в их формировании виденье мира.

Рашитова Гульназ Саматовна

студент 5 курса, факультет иностранных языков МарГУ, РФ, г. Йошкар-Ола

Астанкова Татьяна Петровна

научный руководитель, канд. филолог. наук, доцент МарГУ, РФ, г. Йошкар-Ола

В лингвистике с каждым годом возрастает интерес к народным и литературным произведениям, в частности, к сказкам, с точки зрения гендерного подхода как возможности для всестороннего изучения отражения в языке роли человека, реалий общества и межчеловеческих взаимоотношений. Многие исследователи (Г.Г. Слышкин , М.Л. Болонева и другие) занимались изучением репрезентации концептов «мужчина» и «женщина» в литературных и фольклорных произведениях русской и зарубежной литературы. В своих работах они отмечают, что большинство сказок было записано во времена, когда в обществе, культуре и литературном каноне доминировал патриархальный подход, поэтому образ женщины был незаметным, и в произведениях подчеркивалось ее зависимое положение . Только в сказках XX века, с ростом феминистского движения, стали появляться решительные и отважные героини, которые брали на себя роль мужчины в спасении остальных персонажей . Исследования показывают, что в настоящее время образ женщины в литературе изменился: стереотип, что лидерство принадлежит мужчине, теперь применителен к женщине, что подтверждается «расширением относительно устойчивых канонов сказки» .

Сказки являются отражением действительности, поэтому посредством анализа сказок можно получить картину мира глазами жителей того времени, узнать об их быте, представлениях и царивших в обществе правилах поведения. Сказки дают нам возможность ярче представить себе образы мужчин и женщин, подчеркивая их главные черты и особенности характера. При знакомстве с произведением и его персонажами читатель ориентируется на сложившиеся у него стереотипы, поэтому, когда главными героями называются мужчина или женщина, у него уже формулируется для них внешний образ и определенная модель поведения.

Нами был проведен сравнительный анализ образов мужчины и женщины в сказках Британских островов . Было проанализировано 35 сказок.

Приведем список номинантов, которыми обозначаются мужчины и женщины в анализируемых сказках.

Номинанты для мужчин: “a man”, “a fellow”, “a boy”, “a friend”, “a lad”», “a gentleman”, “a marn” (диалектное произношение слова “a man”), “a mate”, “a chap”, “a chep” (диалектное произношение слова “a chap”), “a feller” (диалектное произношение слова “a fellow”), “a youth”, “a gaffer” (разговорное слово, имеющее значение «старина»), “a roisterer” (слово, дающее отрицательную характеристику персонажа; значение - «гуляка»). Героями сказок также могут быть волшебные существа, поэтому одним из номинантов стало слово «a merryman» («водяной»).

Номинанты для женщин: “a woman”, “a gentlewoman”, “a maid” («дева»), “a maidy” (встречающееся в разговорном стиле, образованное от слова “a maid” при помощи уменьшительно-ласкательного суффикса «y»), “a maiden”, “a female”, “a dame”, “a lass”, “a girl”, “Aunt”, “a lady”, “a gal” (диалектное произношение слова “a girl”), “a witch”. Героинями сказок могут быть волшебные существа, поэтому встречаются такие обозначения для русалок, как “a merrymaid”, “a creature”, “a sea-woman”.

Стоит указать, что проанализированные нами сказки были написаны во времена, когда основой общества был патриархальный строй, поэтому главными героями в большинстве случаев являлись мужчины, а женщины либо играли второстепенную роль, либо совсем не упоминались в сказке.

Тем не менее, разнообразие в средствах апелляции как к мужчине, так и женщине одинаково. Мужчины характеризуются словами “a friend” («друг»), “a chap” («старина»), “a fellow” («приятель»), в которых подчеркивается их простота и доброжелательное отношение друг к другу. Мужчина предстает в негативном образе реже, чем в положительном, но в отдельных случаях он представлен в образе проходимца (“a roisterer”), любящего выпить, или глупого крестьянина, которого легко обхитрить (сказка “The Mare’s Egg”).

Женщина изображена в роли простой крестьянки, главной заботой которой является семья. К молодым девушкам мужчины часто обращаются ласково, используя определенные лексемы (“a lass”, “a maid”) и прибавляя к словам уменьшительно-ласкательные суффиксы (“a maidy”). Уважение к возрасту и любовь окружающих могут быть подчеркнуты обращением «Aunt» («тетушка»).

Так как в сказках отражены реалии определенного времени и зафиксированы уклад жизни и обычаи, в них постоянно подчеркивается важность такой ценностной ориентации, как семья. Практически все персонажи сказок, как мужчины, так и женщины, находятся в браке, у них двое или трое детей. Иногда сказки повествуют об одиноких старушках (сказка “The Tulip Pixies”) или о женщинах, потерявших мужей и продолжающих заботиться о своих детях (как в сказках “The Lady of Llyn y Fan Fach”, “The Boogies an’ the Salt-box”). Юноши также представлены в сказках женатыми: если изначально они живут с родителями, в конце сказки они встречают девушку, на которой впоследствии женятся (сказка “A Pottle o’ Brains”). Такое, однако, не всегда характерно для молодой девушки: она может остаться одна, даже повстречав возлюбленного (сказка “Cherry of Zennor”).

В проанализированных сказках неоднократно подчеркивается роль женщин как хранительниц очага, поэтому род занятий и способности, которыми они обладают, сводятся к умению ухаживать за семьей и вести хозяйство: они занимаются садоводством, причем подчеркиваются их старание и любовь к труду (“She tendered the garden with special care” - о пожилой женщине в сказке “The Tulip Pixies”), работают домохозяйками (сказки “Jan Coo”, “Cherry of Tennor”), нянями для детей хозяев (сказка “The Sweating Fairies”) или прислуживают у них по дому как горничная или экономка (сказки “Cherry of Zennor”, “Cap o’Rushes”, “The Lancashire Witches”). В сказках упоминаются особые магические способности, которыми обладают ведьмы (“knew a charm to make de fairisees come”, “dealt in potions an’ herbs an’ spells an’ things”). Они могут применять их во благо, помогать людям советом или выполнять роль доктора.

Мужчины обеспечивают свои семьи, занимаясь, в большинстве случаев, фермерством (пастухи) или рыболовством. Реже упоминаются профессии сапожника, лесничего, мельника, священника, доктора, торговца, повара, военного. Профессиональные способности мужчин проявляются в умении вести хозяйство: их характеризуют как “skillful” и “a wonder with the sheep”.

Героями сказок становятся мужчины всех возрастов, и каждому возрастному периоду соответствует определенная характеристика: молодые (“young”, “youthful”), взрослые (указывается возраст: “thirty years of old”) и пожилые (“old”; иногда глубокая старость подчеркивается эпитетами “ancient”, “out-and-out old”). Юноши и молодые мужчины, как правило, обладают привлекательной внешностью (“handsome”, “powerful”, “with brilliant and piercing eyes”, “eyes are bright”). Внешний облик пожилых людей подчеркивает их мудрость и прожитые годы (“white-haired”, “bald”, “his face was shrunk like a long-kept apple and covered with small wrinkles that ran together like cracks in rock”). Внешность волшебных существ (эльфов, гномов) также описана в сказках: их основной характеристикой является маленький рост (“little”, “tiniest wee specimen of humanity imaginable”).

Возраст женщин варьируется от юного (“young”) до преклонного (“old”). Большинство девушек обладают ординарной внешностью. В описании этих персонажей подчеркивается их молодость и сила (“lusty” в значении «сильный», «крепкий», “healthy”). В редких случаях девушка предстает в образе красавицы (“handsome”, “as sweet as a rose” в сказке “Cherry of Zennor”). Настоящей красотой обладают лишь волшебные существа: русалки (“fair”, “golden-coloured hair that shines like sunbeams”, “eyes shine like the brightest of stars on a gloomy night”, “the most beautiful creature that mortal eyes could behold”), призраки (“lovely”, ‘pretty”), ведьмы (“beautiful”). Несмотря на красоту, девушки представляются мужчинам в печальном образе (“full of woe unutterable”), так как несчастливы в браке (сказка “Lutey and the Merrymaid”) или были покинуты возлюбленными (сказка “The Boggart of Hellen Pot”). Красота, которой обладают волшебные существа, в особенности русалки, нередко становится причиной бед рыбаков и крестьян, которые влюбляются в них и решают либо последовать за ними (сказка “Lutey and the Merrymaid”), либо жениться на них (сказка “The Lady of Llyn y Fan Fach”), однако их жизнь складывается трагично. При описании пожилых женщин акцентируется их возраст и используются прилагательные с негативной коннотацией (“dry-boned”, “ugly-looking”).

Основные черты характера мужчин соответствуют каноническим представлениям общества патриархального уклада: они смелые и сильные, способные противостоять невзгодам (“hedger”, “bold as a lion”, “did not fear man nor devil”). Мужчины-крестьяне наделены положительными характеристиками: добротой, состраданием, готовностью помочь и любовью к своей семье, честностью (“kind”, “friendly”, “loving”, “tender-hearted”, “didn’t like anybody to be in trouble”, “honest”, “willingly gave aid free to those too poor”, “nursed the twins with great care and tenderness”). Они противостоят волшебным существам, которые обладают негативными характеристиками (“sly”, “cunning”) и постоянно вмешиваются в жизнь простых людей. Крестьянам противопоставляются люди с высоким социальным статусом, и они зачастую представляются властными и жестокими (“cruel and wicked”, “tyrant”, как в сказке “The Sunken City of Llyn Bala”), что подчеркивает остроту проблемы социального неравенства для того времени. Люди преклонного возраста изображены как суровые, недоверчивые люди, чье мнение трудно изменить (“stern”, “stubborn”, “disbelieving”).

Практически все мужчины обладают высоким интеллектом и способны перехитрить волшебных существ женского пола (“knowledgeable”, “wise”, “as wise as owls”, “particularly clever”). Иногда мужчины описываются как самые умные люди на свете и при этом оказываются в затруднительной ситуации и не могут разрешить ее. В этом случае создается сатирический эффект, так как о них не говорят как о глупых людях, а, наоборот, подчеркивают их мудрость и ум (сказка “The Mare’s Egg”). Молодые люди могут также характеризоваться как люди несамостоятельные, зависящие от своих матерей (“foolish”, “no more fit to look after thysel’ than an’ unborn babby” в сказке “A Pottle o’ Brains”).

Молодые девушки описываются веселыми, любимыми семьей и обществом. В сказках подчеркивается их юность, беззаботность и любопытство (“full of frolic and mischief”, “curious”, “nice”, “courageous”). Замужние женщины характеризуются как любящие и заботливые матери, зависящие от своих мужей (“good”, “nursed the twins with great care and tenderness”, “did not like to leave her children by themselves in their cradle, even for a minute”). Иногда женские персонажи представляют собой не смиренных, а смелых и хитрых женщин. В сказке “Mary Who Were Afraid O’Nothing” главная героиня проводит ночь в склепе, встречается с призраком и обманывает его и хозяина дома, заполучив богатство хозяев. О ней говорят как о самой смелой в поселении (“afraid o’ nothin’ that’s alive nor dead”), хотя муж воспринимает ее как слабую женщину. В то время как молодые девушки и женщины характеризуются положительно, пожилые героини предстают как женщины со скверным характером (“ill-tempered”).

Женские персонажи, в отличие от мужских, редко обладают высоким интеллектом. Девушки изображаются наивными, а женщинам приходится обращаться за помощью к мудрецу (сказка “Egg-shell Pottage”). Пожилые женщины и ведьмы могут быть наделены мудростью и знаниями, которые они используют в личных целях, обманывая мужчин (сказка “A Pottle o’ Brains”) или существ, наделенных сверхъестественной силой (сказка “How Oud Polly Gorst Cum Agin”).

Так как проанализированные нами сказки Британских островов - классические, они описывают уклад жизни обычных людей, занимавшихся земледелием, разведением скота, рыболовством и не имевших образования, поэтому речь героев своеобразна и соответствует уровню образования людей, живших в то время. Речи персонажей свойственны сокращения, опущения слов и служебных частиц, грамматические ошибки. Следует также отметить особенности в произношении персонажей, обусловленные их происхождением.

Для речи мужчин всех возрастов характерно использование в речи большого количества междометий (“pah”, “ess”, “wall”, “wela”, “wbwb”, “dare me”, “o lorks”, “weel”). В мужской речи присутствуют просторечия и вульгаризмы, которые не встречаются в женской речи (“you ugly brute”, “ye druffen rascal”, “thou cock-eyed raggamaffin”). К фонетическим особенностям мужской речи относятся выпадение гласных и согласных звуков в начале и конце слов (“doanee know tis mortal unlucky”, “what dis here ol fellow’s got under is arm”, “er must a bin mistook”) и неправильное произношение окончания “ing” в глагольных формах (“there’s someone callin ”).

Следует отметить некоторые диалектные особенности речи персонажей сказок: для западной части (диалектное произношение слов (“a mistook”), особые формы окончаний Participle I, как в предложении “I should be with marrimaids drinkan rum or huntan sharks”), для юго-восточной (замена звуков (например, [ð] переходит в [d] в «did you hear dat »), более открытое произношение гласного (как у междометия “yes” - «yahs »), исчезновение назального звука (например, в “good marnin ”)), для центральной части (особое произношение местоимения «one», исчезновение назального звука (как в словосочетании “un clickin toad”), особое произношение междометия “no” - “nay ”), для восточной Англии (более закрытый гласный звук в глаголе “to have” (как в “she likes to hev ”)), для Йоркшира и Линкольншира (выпадение звуков (например: “as this ma es me t scrat ”)). С этой точки зрения различий в речи мужчин и женщин не наблюдается. Диалектизмы встречаются в речи всех героев сказок.

Однако при сравнении речи мужчин и женщин становится заметно наличие большего количества речевых ошибок у мужчин, особенно в грамматике: неверное использование глагола-связки (“I aim t the least bit frightened”, “if themm ready to larn”), неправильная форма местоимения (“us had better let’n bide”), двойное отрицание (“dere aren t no fairisees”, “all de staff in your shop can t do me no good”), ошибки в условных предложениях (“I am, if you will direct me”), неверная форма глагола (“I have broke my peel’”). Также речь мужчин характеризуется употреблением эллиптических предложений (“Dat so?”). Речь королей и священников является правильной, в ней отсутствуют сокращения, опущения, просторечные слова, часто встречающиеся в речи необразованных людей (сказки “Cherry of Zennor” и “A cure for a Fairy”).

В речи мужчин используются устаревшие формы глаголов “to be”, “to have” и местоимения “you” (“ef thee art my old woman, thee hast had a narrow escape, I can tell thee , of being left as bad as a widow”), которые в женской речи не встречаются. Для речи пожилых людей характерны такие синтаксические особенности, как инверсия. Обычно она используется в речи королей (“So be it . I shall not oppose you”). Тем самым придается торжественность и подчеркивается значимость происходящего.

При сравнении речи мужчин и женщин отмечается более частое употребление стилистических средств в речи мужчин: в ней часто встречаются сравнения (“he’d lick ’em up like a toad licking flies off a stone”, “I shall grant you as dowry as many cows, sheep, goats, pigs and horses as she can count in a single breath”), эпитеты (“a whippie Tam”) и фразеологизмы (“as sure as a gun”, “I’m sick as a toad of it”, “as bold as brass”).

В речи женщин стилистические средства практически не встречаются. Исключением является речь женщин с высоким социальным статусом, например, принцесс (использование сравнения для выражения любви: “I love you as fresh meat loves salt” в сказке “Cap o’Rushes”). Женская речь отличается от мужской меньшим использованием междометий, чаще всего встречающихся в речи пожилых женщин (“ess”, “ah”, “aye”, “lor”, “lork”, ‘laws, no”) и отсутствием вульгаризмов. Произношение женщин так же, как и произношение мужчин, имеет диалектные особенности, и для него характерно выпадение звуков, гласных и согласных, в начале слова (“I’ll ate um ”) и в окончаниях (‘They be lullin their babies to sleep. If the li’l dears b’a int a-kissin’ their babies ’f ore they pick’n up”). Диалектные особенности произношения встречаются в речи взрослых женщин (озвончение звуков, особое произношение местоимения «one», замена звуков, как, например, в “I run vor salt-box and drowed a handvul at un », «noo agin », «so I tuk it”) и в речи большинства пожилых женщин (выпадение звука [l] в “she was not the owdest widdy”, особое произношение местоимений и нестандартные формы модальных глаголов (например: “yew musent bring a light”), озвончение согласных, удлинение гласных звуков, особая форма глагола в Participle II, как в “what sooart ov a nest-egg I’d getten ”).

У женщин, в отличие от мужчин, речь грамматически более правильная, поэтому ошибки встречаются редко: например, неверная форма местоимения (“leave they kegs”), ошибки в образовании превосходной степени прилагательного (“the beautifullest lady”), неверная форма вспомогательного глагола (“that don t signify”). Подобные ошибки в большей степени присущи речи пожилых людей.

Таким образом, в сказках Британских островов наиболее распространенным героем является мужчина-крестьянин, занимающийся скотоводством, земледелием или рыболовством. Его основная задача заключается в обеспечении семьи. Периодически он оказывается в затруднительной ситуации, но его храбрость, доброта и сила помогают ему найти решение. Мужчина, в отличие от женщины, представляется умным, знающим человеком, в то время как мудрыми женщинами могут быть только пожилые женщины или колдуньи. Описанию внешности мужчин не уделяется много внимания, в то время как женская красота, в особенности волшебных существ, постоянно отмечается мужчиной, часто с использованием стилистических средств.

В сказках образы персонажей создаются посредством описания их внешности, однако по речи персонажей также можно судить о характере, происхождении, степени образованности, социальном статусе и возрасте героев. В речи мужчин чаще встречаются просторечия, грамматические ошибки, диалектное произношение. У людей с высоким социальным статусом подобного не наблюдается. Речь женщин, по сравнению с речью мужчин, более грамотная, в ней отсутствуют вульгаризмы, а ошибки, в основном, встречаются у лиц старшего поколения.

Женщины реже становятся героинями сказок, и наиболее часто встречающийся образ - это женщина-крестьянка, выступающая в роли хранительницы семейного очага. В описании образа женщины подчеркивается ее роль как матери. Деятельность женщины также связана с ведением хозяйства, а вне дома она обычно работает няней, экономкой или горничной. Женщины чаще, чем мужчины, оказываются мистическими существами, использующими свои силы во вред людям.

Проведенное нами исследование позволяет сделать вывод о том, что в проанализированных сказках прослеживаются идеи патриархального уклада жизни в обществе, где главенствующую роль отводили мужчине, а женщина находилась в зависимом положении. В соответствии с представлениями общества и создавались образы мужчины и женщины в сказках Британских островов.

Список литературы:

  1. Болонева М.Л. Концепты woman и man в дискурсе сказки // Вестник Иркутского государственного технического университета. - 2014. - № 2. - С. 41-48.
  2. Народные сказки Британских островов: сборник / сост. Дж. Риордан. М.: Радуга, 1987. - 368 с.
  3. Слышкин Г.Г. Гендерная концептосфера современного русского анекдота // Гендер как интрига познания . Альманах. Пилотный выпуск. - 2002. - С. 66-72.

Герои русских народных сказок создают мифическую, а порой даже мистическую реальность русских народных сказок, ведь эти герои – это отдельная часть жизни наших предков. Все те волшебные силы, которыми они владели и в которые верили древние жители дошли до нас, хоть и описанные более современным языком, но при этом не потерявшие каждый свою уникальность и типаж.

Знакомы нам всем, также как и их герои, характеры, судьбы. Давайте посмотрим, всех ли героев знаете вы и все ли они знакомы вашим детям. Приведем картинки героев русских народных сказок, чтобы вам было легче их вспомнить и представить себе. Может, вы даже сможете решить, кто ваш любимый герой русских народных сказок.

Иван-царевич, который также и Иван - дурак и Иван – крестьянский сын. Его основными качествами всегда описываются доброта и благородство. Во всех сказках Иван-царевич помогает другим людям и, в конце концов, живет счастливо. Персонаж русских народные сказок Иван - дурак учит нас слушать своё сердце и прислушиваться к интуиции, с честью проходить через все сложности и не падать духом. Часто мы встречаем в таких сказках серого волка или коня, верного Ивану. Волк обычно символизирует ум и хитрость, а конь, например, Сивка-Бурка – преданность и верность, помогая герою во всех его приключениях.

Следующий знакомый всем персонаж русских народных сказок – это Снегурочка. Эта героиня – символ женской нежности и ранимости, светлой души и чистоты. Сказки о ней показывают, что человек может сотворить всё, что захочет, что потенциал его безграничен, но то, что создано им не имеет сердца и потому рано или поздно исчезает, уходит в небытие.

Один из самых красивых вариантов сказки со Снегурочкой вы сможете найти в разделе . А собой Снегурка - как снежинка белая, глазки что голубые бусины, русая коса до пояса...

Не только добрые и положительные герои занимают наших детей. Им нравятся также и отрицательные герои сказок, например, Баба-Яга или иногда ещё Яга-Ягинишна. Этот персонаж русских народных сказок самый-самый древний и самый многогранный. Живет она в большом страшном лесу, который нужно обходить стороной и не дай бог попасть к ней в избушку на курьих ножках. Баба-Яга – русское мифическое создание, она умеет колдовать и ворожить, а героям сказок чаще вредит, чем помогает. Изображают Бабу-Ягу чаще всего с большим носом, в ступе и с метлой. Такой она всем нам запоминается.

Русские народные сказки – это значительный элемент национальной истории, через призму которого можно рассмотреть не только народ, как целостное образование, но и его отдельные стороны. Веру в добро и зло, справедливость, семейные устои, религиозные воззрения, осознание собственного места в окружающем мире. Русская народная сказка всегда несет в себе обучающий компонент, скрывая его под оболочкой легкого, незатейливого повествования.

Герои русских народных сказок – это собирательные образы наиболее типичных народных черт. Широта русской души, воспетый пословицами авось или дурак, богатеющий думками – все находит отражение в фольклорных повествованиях. Какую бы сказку мы ни взяли, кругом сокрыт глубинный смысл. Нередко, под личиной неуклюжего косолапого медведя, доверчивого зайца или хитрой лисицы можно увидеть пороки человеческого характера, гораздо отчетливее, чем это было бы заметно во «взрослых» повествованиях.

Ведь не даром же говорят – сказка ложь, да в ней намек…

Герои животные в русских народных сказках тесно связаны с представлениями о мире древних славян. Близкое соседство с естественной средой, обширными лесами и долинами полноводных рек, поселило в сказках типичных представителей окружающего ландшафта – лисиц, медведей, волков, зайцев. Крупный и мелкий рогатый скот, также нередко выступает в роли сказочных персонажей. Особенно в тех случаях, когда подчеркивается культ домашнего очага, благоденствия, семейности (например, в сказке Крошечка-Хаврошечка ). Почитается и домашняя птица (Курочка Ряба ), и мелкие грызуны (Мышка Норушка ).

Важно помнить, что умение не просто слушать, а слышать и понимать то, что сокрыто в русских народных сказках , также ценно, как и, к примеру, понимание иностранного языка. Сами по себе слова-символы не имеют значения. Гораздо важнее, какую глубину они в себе хранят. И, раз уж сохранились, пережили смутные и сытые времена сказочные предания, значит они и в самом деле кладезь народных знаний.

Список героев русских народных сказок

1. Баба ЯГА

Злая баба в мифологии славянских народов. Выступает в качестве отрицательного героя. Наделена волшебной силой. Ее основные атрибуты: черный кот, избушка на курьих ножках, ступа с помелом.

В различных сказках образ Бабы Яги носит различную эмоциональную окраску. Иногда она противостоит главному герою; в некоторых случаях поддерживает, наставляет его; реже — сама выступает против зла.

Баба Яга — очень древний мифологический образ. Он позволяет иначе взглянуть на быт и философию наших предков.

Сказки про Бабу Ягу:

2.Василиса Прекрасная

Собирательный идеализированный образ женского начала в сказках. Сочетает ум – житейскую мудрость и красоту. Считается дочерью Морского Царя , и достается главному герою в награду за победу над злом. Другие наименования: Елена Премудрая, Василиса Премудрая, Марья Искусница, Марья Моревна. Часто меняет образы, перевоплощаясь в животных.

Василиса — очень древний славянский образ, идеализирующий женское начало. Внимательно прочитывая сказочные сюжеты, можно узнать много нового о древних общественных институтах, взаимоотношениях между мужчинами и женщинами.

Сказки про Василису Прекрасную (Премудрую):

3. Водяной

Повелитель водной стихии в представлении славянских народов. Причем, в противовес Морскому Царю , владычествует над стоячими, затхлыми водами: омутами, болотами, полыньями. Обычно изображается в виде старика с рыбьими чертами, длинной косматой бородой, облаченного в тину.

Предания о Водяном очень разнообразны. Он могуществен и, несмотря на свой скверный нрав, благоволит пчеловодам. Не трогает он и рыбаков, готовых разделить с ним свой улов. А вот некрещеных или тех, кто забыл осенить себя крестным знамением перед купанием ни за что не жалеет.

Сказка про водяного:

4. Жар-Птица

Огненная птица; обычно – объект поиска главного героя сказки . Ее нельзя взять голыми руками. Пение Жар-Птицы исцеляет больных, возвращает молодость, отгоняет печали. Способна давать своему обладателю несметные богатства.

5. Змей Горыныч

Мифический дракон в славянской мифологии. Обладает несколькими головами. Способен извергать пламя. Обитает в районе Огненной реки и стережет проход в Царство Мертвых . В сказках выступает как отрицательный персонаж, неотъемлемое звено равновесия сил добра и зла.

6. Иван-дурак

Комичный персонаж в русских народных сказках. Это собирательный образ беднейшего крестьянского сословия — неграмотного, бесхитростного и до безобразия простого в житейских делах. Именно за эти качества Ивану-дураку и воздается по заслугам. В этом образе немаловажную роль играет и поздний христианский культурный слой.

Истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное” (Матф.18:3)

7. Иван-царевич

Герой русских народных сказок. В большинстве сюжетов – положительный персонаж. Наименование «царевич» указывает скорее на царственность намерений и поступков, нежели на реальный титул. Обычно по сюжету выполняет непростое задание за которое получает вознаграждение.

8. Колобок

Главный герой одноименной русской народной сказки; скатанный шарик из теста, символ довольства и сытости русского народа . Для его приготовления используется ограниченное количество ингредиентов, но несмотря на это, Колобок получается румяным и аппетитным. В этом сокрыта главная мораль сказки . Правда в итоге, за свою самонадеянность, Колобка настигает расплата.

Но, все равно, подчеркивается – Хлеб всему голова.

9. Кот Баюн

Наделенное волшебной силой мифическое существо. Как правило, отрицательный герой . Обладает огромными размерами и способностью говорить человеческим голосом. «Баюн» означает говорун. Своими рассказами – сказками, кот может насмерть заболтать собеседника. Однако для того, кто сумеет приручить его или получить в качестве трофея, кот подарит вечное здоровье, молодость и силу.

10. Кощей (Кащей) Бессмертный

Тощий, сморщенный старик . Всегда отрицательный персонаж в сказках. Обладает волшебной силой. Бессмертен. Жизнь его заключена в несколько предметов, помещенных один в другой. Например, дуб, под ним пещера, там сундук, в сундуке — шкатулка, в шкатулке — яйцо, в яйце – игла . В мифологии славян охраняет проход в Царство Мертвых. Вступает в союз со Змеем Горынычем.
По сюжету сказки, нередко похищает невесту главного героя.

11. Курочка Ряба

Волшебная курица из одноименной сказки. Несет золотые яйца . Олицетворяет особую роль домашних животных в крестьянском хозяйстве. Рассудительна и мудра. Показывает, что не всегда золото может быть важнее обыкновенного яйца , которое используется в пищу.

12. Леший

Хозяин леса, бесплотное или телесное существо . Способен менять облик. Перевоплощается в животных, деревья, карликов, великанов и даже принимает вид знакомых людей. Леший нейтрален . И в зависимости от своего отношения к герою, становится то добрым, то злым персонажем. Умеет эмитировать все звуки леса. Нередко приближение Лешего угадывают в шелесте листвы в безветренную погоду.

13. Лихо

Живое воплощение нелегкой человеческой доли , судьбы. Обычно предстает в образе одноглазого безобразного чудовища со слюнявой зубастой пастью. Прообразом Лиха в славянской мифологии являются греческие мифы об одноглазом Циклопе.

14. Мороз

Морозко, Дед Мороз. Это седобородый старец в длинной меховой шубе с посохом в руках. Является покровителем холода . Ему подчиняются снегопады, метели и вьюги. Обычно справедлив. Одаривает подарками тех, кто ему нравится. Помогает в трудных ситуациях и наказывает тех, кто этого заслуживает. Ездит на больших санях, запряженных тройкой лошадей.

(В западной традиции – Санта Клаус, ездит на санях с оленями ).

15. Морской Царь

Повелитель всех земных вод. Обладает несметными богатствами , оставшимися после затонувших в разные исторические эпохи кораблей. Живет Царь в огромном дворце в самой глубине моря. Его окружают морские девы , которые способны увлекать за собой моряков и просто случайно гуляющих по берегу мужчин. Царю подвластны шторма. Он по своей воле топит корабли.

16. Снегурочка

Внучка Деда Мороза. В славянской мифологии упоминается, как девочка, сделанная из снега . В зимний период Снегурочка веселится и ведет себя, как самый обыкновенный ребенок. А как только пригреет солнышко – тает, превращаясь в облачко до следующей Зимы.

Зима лето пугает, да всё равно тает.

17. Солдат

Герой русских сказок, лишенный всякой сверхъестественной силы. Является олицетворением простого русского народа . Как правило, после окончания службы, попадает в трудные ситуации, из которых ему помогают выбраться магические существа и предметы .

Солдата огонь прокаляет, дождь промывает, ветер продувает, мороз прожигает, а он все такой же бывает.

18. Царевна-Несмеяна

Царская дочка , которая никогда не улыбалась. По замыслу сказок, главный герой придумывает, как рассмешить царевну и за это получает ее в жены, вместе с половиной царства .

Смех - не грех, коль приятен для всех.

19. Царевна-Лягушка

Обычно, под обликом Царевны-Лягушки скрывается Василиса Премудрая . Она вынуждена находиться в теле земноводного до той поры, пока ее не освободит главный герой. Обладает магическими способностями и житейской мудростью.

20. Чудо-Юдо

Необыкновенный сказочный персонаж, обитатель морей и океанов . Не несет ярко выраженной эмоциональной окраски (не добро и не зло ). Обычно воспринимается, как чудесная рыбина.

«Катится клубочек по широким долинам, по глубоким оврагам…» Сказки, сказы, рассказы… В давние времена люди и не придумывали сказок. Люди просто рассказывали о том, что их окружало, о том, что они знали и то, что знали их предки. И эти рассказы существовали тысячи лет. В самом деле, только представьте, ведь некоторым сказкам по семь-десять тысяч лет (а может быть и гораздо больше?)!

Сказки наполнены метафорами, образами. Нужно лишь суметь их понять. Но чаще всего мы можем только догадываться, что стоит за этими образами. Наверное, благодаря этому в сказках и сохраняется то изначальное, что в них было заложено. Не понимая до конца смысла образов, люди, рассказывающие сказки, не вносили в них свои мысли, а просто передавали все как было.

Поэтому у каждой известной сказки сразу несколько уровней или слоёв, знаний об устройстве мира и человека, об основах жизни, глубоко скрытых и открывающихся не сразу. В сказке нет ни одного случайного пустого слова или события. Все гармонично и стройно..И раскрывать ее тайны нам еще очень долго.

У древних славян жизнь представлялась бесконечной, в форме замкнутого круга, где не было ни начала, ни конца. Смерти не было.. Сказочные герои в поисках желаемого уходили за тридевять земель в тридесятое царство, не страшашь ни времени ни пространства, снашивая по пути три пары железных сaпог, стачивая три железных посоха….

Уходили так далеко и так легко… Зачем? Что там - в этой далекой неизвестности..? Тридевять земель, тридесятое царство.. Наверное, и в этих числах скрыта какая-то тайна.

Русского человека всегда привлекало все неизвестное, загадочное. И хотя сказки имели истоки в действительной, реальной жизни, не вызывает сомнений, что люди верили и в чудеса. Персонажами сказок были существа, сходные с человеком, но обладающие магической силой. Они могли стать невидимыми или изменить форму, часто появлялись в образах животных или птиц. Они могли предсказывать будущее. Некоторые были бессмертны, другие жили сотни лет.

«А в старину все было. Ужели станут брехать старые люди? Старые люди правду гутарили, они врать не станут. И мертвые воскресали, и звери говорили».

Так говорила знаменитая сказительница Агафья Зайцева: «Но мне кажется сохранились сказки не благодаря этой вере в чудеса и волшебство, а благодаря своей вере в человека – его ум, благородство, самоотверженность, мудрость и бескорыстность.»

«Там теряется мысль о благах обычных…» сказал необычайно талантливый, но, к сожалению ныне почти забытый, русский сказочник Степан Писахов. Сейчас мало кто помнит это имя. А был это настоящий Сказочник.

Читая его сочинения, начинаешь понимать как рождается, и как потом уходит жить своей собственной жизнью сказка. Как, переносясь от места к месту, от человека к человеку, оставляя за собой года и столетия, превращается она в сокровище вечное и нетленное..

Вот как писал про себя сам Писахов: «Сочинять и рассказывать сказки я начал давно, записывал редко. Мои деды и бабка со стороны матери родом из Пинежского района, что под Архангельском. Мой дед был сказочник. Звали его сказочник Леонтий. Записывать сказки деда Леонтия никому в голову приходило. Говорили о нем: большой выдумщик был, рассказывал все к слову, все к месту. На рыбный промысел деда Леонтия брали сказочником.

В плохую погоду набивались в промысловую избушку. В тесноте да в темноте: светила коптилка в плошке с звериным салом. Книг с собой не брали. Про радио и знати не было. Начинает сказочник сказку длинную или бывальщину с небывальщиной заведет. Говорит долго, остановится, спросит: - Други-товарищи, не спите ли? Кто-нибудь сонным голосом отзовется: - Нет, еще не спим, сказывай.

Сказочник дальше плетет сказку. Коли никто голоса не подаст, сказочник мог спать. Сказочник получал два пая: один за промысел, другой за сказки. Я не застал деда Леонтия и не слыхал его сказок. С детства я был среди богатого северного словотворчества. В работе над сказками память восстанавливает отдельные фразы, поговорки, слова.

Например: - «Какой ты горячий, тебя тронуть - руки обожжешь.» Девица, гостья из Пинеги, рассказывала о своем житье: «Утресь маменька меня будит, а я сплю-тороплюсь!» При встрече старуха спросила: - «Што тебя давно не видно - ни в сноп, ни в горсть?»

Спрашивали меня, откуда беру темы для сказок? Ответ прост: Ведь рифмы запросто со мной живут, две придут сами, третью приведут. Сказки пишу часто с натуры, почти с натуры. Многое помнится и многое просится в сказку. Долго перечислять, что дало ту или иную сказку. Скажу к примеру. Один заезжий спросил, с какого года я живу в Архангельске. Секрет не велик.

Я сказал: -«С 1879 года.»
» - Скажите, сколько домов было раньше в Архангельске?»

Что-то небрежно-снисходительное было в тоне, в вопросе. Я в тон заезжему дал ответ: «Раньше стоял один столб, на столбе доска с надписью: А-р-х-а-н-г-е-л-ь-с-к. Народ ютился кругом столба. Домов не было, о них и не знали. Одни хвойными ветками прикрывались, другие в снег зарывались, зимой в звериные шкуры завертывались. У меня был медведь. Утром я вытряхивал медведя из шкуры, сам залезал в шкуру. Тепло ходить в медвежьей шкуре, и мороз - дело постороннее. На ночь шкуру медведю отдавал».

Можно было сказку сплести. А заезжий готов верить. Он попал на «дикий север». Ему хотелось полярных впечатлений.. Оставил я заезжего додумывать: каким был город без домов.

Как-то приходит старик ненец. Поговорил о том о сем, попил чаю и спрашивает: «- Скази, худозник, ты знас, посему у тех людев, сто приезжают, две правды, а у нас одна? Пробую.. Не понять:. Как две правды.. тож одна.. У них и хоросо быват нехоросим, и нехоросо хоросим, а у нас нехоросо - нехоросо, хоросо - хоросо».

Много говорили, и в том ли году или в 1907 году, когда снова жил до осеннего рейса, рассказывали мне сказки. Две из них, как мне кажется, я запомнил. В себе хранил, как дорогой подарок. Теперь уже много лет прошло, можно и передать, как тогда записал. Больше мне нравится мечта о счастливом крае, где нет злобы, вражды, где только любят:

«Если пройдешь льды, идя все к северу, и перескочишь через стены кружащих ветров, то попадешь к людям, которые только любят и не знают ни вражды и ни злобы. Но у тех людей по одной ноге, и каждый отдельно они не могут двигаться, но они любят и ходят обнявшись, любя. Когда они обнимутся, то могут ходить и бегать, а если они перестают любить, сейчас же перестают обниматься и умирают. А когда они любят, они могут творить чудеса. Если надо за зверем гнаться или спасаться от злого духа, те люди рисуют на снегу сани и олени, садятся и едут так быстро, что ветер восточный догнать не может».

А вот вторая сказка: «Герой сказки нашел в лесу могильный сруб: четыре столба невысоких, вбитых в землю и околоченных досками, как ящик. Около сани с возом, опрокинутые, и олени в упряжке. Оглянулся герой, нет никого, стал звать:
- Есть ли здесь кто-нибудь? Голос из могилы откликнулся: - Здесь я, девка, похоронена.
- Зачем же ты похоронена?
- Да я мертвая.
- Как же ты узнала, или кто тебе сказал, что ты мертвая?
- Я всю жизнь была мертвой, у меня не было души, но я об этом не знала и жила, как и все живые. А когда была невестой и сидела с женихом и родными у костра накануне свадьбы, из костра выскочил уголь и упал на меня Я и родные мои, и жених узнали, что у меня нет души, а только видимость одна. Меня и похоронили, и со мной все, что было мое. Герой сказал:
- Хочешь, я сломаю могилу и ты будешь жить. Нет, у меня нет другой души. Но я дам тебе половину моей души, ты будешь моей женой!
Девка согласилась. Герой сказки сломал могильный сруб, освободил девку и увез с собой».

Кинь кроху на лес, пойдешь и найдешь.У скупа не у нета. Меня скупым не зовут, а смогу ли напомнить новое?
Спросил старика: - «Што долго не заходил? - Заделья не было». Пришел помор - капитан один. – «Что жена не пришла? - Не выторопилась.»

Не возьмите в обиду, что поговорки кое-какие и идут кое-как. К слову, к месту-то бегут, выстраиваются… На поклон легки, на слово скоры, хороводы ведут, словами узор плетут. Только успевай записывай: откуда берут, куда кладут! Так и сказки: сижу пишу…А бывало и так, что сказка не отпустит! Ежели я в бабкиной юбке с двумя самоварами полетел на Луну? То уж никакой остановки! Надо долететь, поглядеть и домой воротиться!

Не думайте, что я того - заговариваюсь…Нельзя класть запрет мысли. Пусть летит, вьется. Говорят: человек не может придумать, чего не может быть.»

Не может…Не может человек придумать, чего не может быть…

Так может быть сила и бессмертие сказок не в том что они создали удивительный волшебный мир - мир в котором можно укрыться от действительности, забыть о серости и унылости жизни с ее монотонными чувствами и желаниями. А в том, что она дает человеку надежду на его человечность, в том что она хранит в себе абсолютную, неиссякаемую веру в человека и в то лучшее, что в нем есть. Она не сомневается в том, что Добро победит Зло, что верность и благородство будет вознаграждено любовью и счастьем. И если ты за справедливость, за правду, если ты настоящий, тогда ты обретаешь свою истинную ценность в этом мире, то, для чего ты в этот мир и призван. И тогда все достижимо..

Мы сейчас живем в мире заколдованной сказки, в мире некоего проклятого пространства, в наничье, как говорили древние славяне – мире, где все имеет обратную ценность, где утерян смысл таких понятий, как честь, справедливость, совесть, познание. Может быть к нам прикоснулась своей волшебной палочкой та самая обиженная, злая фея из сказки и все мы заснули..? И надо только стряхнуть с себя этот сон и проснуться.. Может быть сказка поможет? Ведь она живет, она не ушла, она просто терпеливо выжидает, когда наступит её время, её черёд, когда она будет опять нужна людям.

Есть вопросы, которые задаются и будут задаваться всегда.. Потому что ответ на них очень важен, иногда он самый важный в жизни человека. Вот один из них - верите ли вы в сказку? Видимо этот вопрос еще волнует людей. Во всяком случае на пространствах интернета, на различных форумах и обсуждениях встречаешь удивительные слова и мысли, которыми люди делятся друг с другом. Вот лишь несколько из них:

«Я не верю в сказку - я живу в ней. Я вижу небычное в обычном и сказку в быту. Утром я встречаю восход солнца - оно поднимается из-за деревьев. Для меня мы с солнцем едины – дух захватывает, оно восходит из меня. Затем прилетают птицы на праздничный стол – небо полнится множеством крыльев, но вначале прилетает Ворон, мой друг. Он первый. Когда Он улетает - воздух взрывается от гомона птиц: трещат сороки, чирикают воробьи,…- так птицы соблюдают иерархию, порядок, который есть в природе. Коты, собаки птицы, растения в моем саду - это все Я, только в других ипостасях. А ночью я сплю под своей любимой березой - открываю глаза - фантастика!!! Жизнь - тайна!!! Мистерия!!! Я танцую с Луной, со Звездами. Однажды я видела огненный шар на траве, он был живой.

Пульсировал, а потом медленно поплыл по траве и исчез. Когда не отделяешь себя от природы, от существования того, что есть, то живешь в сказке..»

«Верю, верю всей душой в сказки, верю в волшебство, верю в настоящую любовь.. Мне почти шестнадцать лет и я верю в волшебный мир.. и мне не стыдно. Я верю в лучшее, в то, что скоро на земле воцарит покой и равновесие, что миром будут править достойнейшие из достойнейших. Но с каждым днем, я понимаю, что такое взрослый мир. Я не хочу туда, мне там нет места, за что? Я не хочу в это царство.. Там все заросло эгоизмом, так мало нормальных людей, людей которые не поддались этому миру мнимых наслаждений, не забыли что такое правда, честь и достоинство. Но их так мало.»

«Когда была маленькая, меня до ужаса пугали русские мультики и русские сказки. У меня болело сердце за бедного деда из «золотой рыбки», я плакала за Иванушку, который в козленка превратился, а когда колобка съела лиса - это было для меня шоком, как внезапная молния… был колобок и бац! съели! Безумно переживала, смотрела сказку так, как будто эта зловещая история происходит на самом деле с моей мамой или папой, которые попали в опасность….То ли дело зарубежные! Cмотреть легко и просто, даже самая бурная сказка с непредсказуемо трагичными событиями вызывает интерес и желание узнать «а что же будет дальше?», но никак не переживание и волнение… А в русских сказках скрыта какая-то мощная сила, в каждой сказке - зерно могущественной и неразгадываемой идеи…»

«Мне кажется, что герой русской сказки ищет вовсе не дом. И не себя. Герой ищет МИР, в котором он нужен и полезен. Не свое место в существующем мире, не свой дом. А целый мир для себя… Русская сказка - это поиск лучшего мира для себя. Поиск града Китежа, Руси Небесной, Тридевятого Царства, Коммунизма, Полдня, Царства Кащея. По-моему так…»

«Когда читаешь сказки, начинаешь невольно в них верить. И потом очень тяжело возвращаться в серую и скучную реальность.. Но когда наступает момент вернуться, просто нужно найти способ раскрасить и изменить эту самую реальность. Сделать её такой, какую хочется именно тебе! Ведь в этой жизни возможно всё, нужно только чуть-чуть постараться! … Главное - понять, что сказка прекрасна не замками и волшебными палочками, а ЛЮДЬМИ, простыми людьми, которые любят, ненавидят, боятся, радуются….просто живут…такими же как мы… Мы не можем летать на мётлах, не можем превращать чашки в мышей, но мы можем жить и быть счастливыми! Живите, творите, создавайте, умейте ценить прекрасное, умейте ЛЮБИТЬ, умейте ПРОЩАТЬ и БУДЬТЕ СЧАСТЛИВЫ!»

«Если разобрать почетче каждый жизненный момент, то они все немного похожи на главы одной большой сказки)) так что пока она не закончится, ответить не могу.., но одно знаю точно, она очень интересная!»

«Сказка рождается прямо в нас самих… Когда мы позволяем ей родиться…. Но иногда она сама вырывается наружу..прямо из нашей души… И тогда мир становится сказочно прекрасным.»

В стране русской сказки возможно все – счастье, верность, любовь.. И добро всегда побеждает зло.. И зло, которое почти всегда помогает добру. Подобно Тому, Кто сказал как-то про себя «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо…». Потому что и добро и зло в этой стране как-бы части одного целого и все свершается там по каким-то неведомым, непонятным нам, но удивительно справедливым правилам.. Где все знает свое место и время и все как-будто для того и создано, чтобы рассказать тебе о чем-то очень-очень важном…

В этой стране ты можешь прожить тысячи жизней, побывать везде, увидеть и почувствовать все - скакать без устали и страха на чудесном коне, пересекать моря и океаны, подниматься к звездам. Чудовища, великаны, колдуны возникают перед тобой - но тебе не страшно, тебе и не может быть страшно, потому что ты знаешь, что ты непобедим, и тебе ничего не грозит - пока ты честен и справедлив, пока ты остаешься самим собой.. А это не трудно, совсем не трудно. Стоит лишь захотеть.. И за всем тем, что происходит в этой стране стоит другой невидимый обычному взгляду сокровенный смысл, удивительная тайна.. И ее обязательно нужно разгадать..

И еще то, о чем бы хотелось сказать - русская сказка и русское народное искусство. Невозможно представить, как одно могло бы существовать без другого. Наверное еще много тысяч лет назад рука древнего мастера придавала первые зримые формы тем образам, которые жили рядом с ним, волновали его душу и сердце.

Тысячи лет жили сказки и тысячи лет жили, рождались и умирали люди, которые сохраняли их тайны в творениях своей фантазии и своих рук. Менялись времена, менялись стили и формы, но неизменным сохранялось главное - глубокая, непрерывная любовь и преданность ко всему, что создала и донесла до нас черех века наша история и культура.

Вглядитесь в работы нынешних мастеров. Они такие разные. Но все они хранят в себе сокровенные знания и мысли Они многое могут рассказать. Надо просто прислушаться.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!